Home

Vertalen is precisiewerk

Welkom bij TraduJusto Vertalingen

  • Uw bedrijf richt zich op de Spaanstalige markt en u wilt uw zakelijke correspondentie of bedrijfsinformatie zoals contracten, brochures of uw website, in het Spaans vertalen. Dat kan ik voor u doen.
  • U heeft een contract in het Spaans ontvangen, maar u wilt weten wat er staat? Ik kan het contract voor u vertalen.
  • U gooit het roer om en gaat een ‘bed and breakfast’ beginnen in Andalusië. Daarvoor wilt u door middel van uw website en brochures reclame maken in het Spaans en Nederlands. Ik kan voor u de Nederlandse tekst optimaliseren en deze in het Spaans vertalen.
  • U heeft gemerkt dat u niets begrijpt van een tekst die is vertaald met een vertaalprogramma op Internet. Ik kan voor u een leesbare en begrijpelijke vertaling maken.

TraduJusto Vertalingen is de schakel tussen u en uw Spaanstalige relaties door uw correspondentie en andere schriftelijke teksten te vertalen en/of leesbaar te maken. Daarbij staan kwaliteit, professionaliteit en vertrouwelijkheid én een persoonlijke benadering voorop.

De naam TraduJusto is samengesteld uit de afkorting van traducir, traducción en traductor(a) en het bijvoeglijk naamwoord maar ook bijwoord Justo. Traducir en de woorden die daarvan zijn afgeleid, betekenen vertalen, vertaling en vertaler. Justo heeft vele betekenissen, zoals eerlijk, rechtvaardig, billijk, rechtschapen, maar ook juist, precies, nauw, strak, en net aan.

TraduJustowordt uitgesproken als traa-doe-goe-stoo.